Mesorat%20hashas su Ohalot 9:3
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁהִיא כְלִי מְחֻלְחָלֶת. הָיְתָה פְחוּתָה וּפְקוּקָה בְקַשׁ אוֹ אֲפוּצָה, אֵיזוֹ הִיא אֲפוּצָה, כֹּל שֶׁאֵין לָהּ טֶפַח מִמָּקוֹם אֶחָד, כַּזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הַתְּהוֹם טָמֵא. עַל גַּבָּהּ, כְּנֶגְדּוֹ עַד הָרָקִיעַ טָמֵא. בַּבַּיִת, אֵין טָמֵא אֶלָּא הַבַּיִת. בְּתוֹכָהּ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תוֹכָהּ:
Quando si applica questo caso? Quando è una nave vuota. Se è stato rotto e tappato con paglia o se è stato premuto - che cosa è considerato premuto? Tutto ciò che non ha una larghezza di mano da un altro posto - se un [pezzo delle dimensioni di] un'oliva viene posto sotto di esso, di fronte ad esso fino alle profondità è impuro. Se sopra di esso, di fronte al firmamento è impuro. Se [è] nella casa solo la casa è impura, se [è] al suo interno solo al suo interno è impura.
Esplora mesorat%20hashas su Ohalot 9:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.